Брихад-Бхагаватамрита, Часть 1, Глава 1 (Бхаума: на Земле), Текст 9
джайати джайати намананда-рупам мурарер
вирамита-ниджа-дхарма-дхйана-пуджади-йатнам
катхам апи сакрид аттам мукти-дам пранинам йат
парамам амритам экам дживанам бхушанам ме
джайати джайати — слава, слава; нама-ананда — как имя, вызывающее у всех экстаз; рупам — форме; мурарер — Господа Мурари (Кришны); вирамита — оставляя; ниджа — собственные; дхарма — общественные обязанности; дхйана — медитацию; пуджа-ади — ритуальное поклонение и тому подобное; йатнам — усилия; катхам апи — так или иначе; сакрит — лишь единожды; аттам — принятое; мукти-дам — дарует освобождение; пранинам — живым существам; йат — которые; парамам — величайший; амритам — нектар бессмертия; экам — единственное; дживанам — средство к существованию; бхушанам — украшение; ме — мое.
Слава, слава Господу Мурари в форме Его имени, приносящему всем блаженство! Если живое существо отложит в сторону такие дела, как медитация, ритуальное поклонение и социальные обязанности, и даже один-единственный раз произнесет святое имя Господа, оно дарует ему освобождение. Это святое имя — величайший источник вечного наслаждения. Оно — мое украшение и сама жизнь.
КОММЕНТАРИЙ: Самый важный из всех методов преданного служения — повторение святых имен Господа. Повторение Его имени — это ананда-рупам, чистое блаженство, поскольку оно наполняет сердце экстазом. Повторение святых имен — ананда-рупа еще и потому, что они есть сущность экстаза и наделяют экстазом все, к чему прикоснутся.
В этом стихе автор снова дважды повторяет свое восклицание джайати. Это указывает на то, что харинама, имя Господа, есть величайшее проявление привлекательности и милости Верховного Господа. Тот, кто понимает ценность харинамы, скорее будет полагаться на ее повторение, чем на какие-либо другие духовные практики. Выполнение предписанных обязанностей в рамках варнашрамы доставляет много хлопот. Те, кто утратил интерес к ритуальным обязанностям в варнашраме, занимаются йогической медитацией, либо пытаясь слиться с безличным Брахманом, либо выполняя таким образом преданное служение. Но и в том и в другом случае это также очень трудно, поскольку подразумевает подавление ума и чувств. Поклонение Божеству Господа сопряжено с трудностями в том смысле, что поклоняющемуся нужно очистить все предметы, предназначенные для предложения, а также свое тело и сердце. Трудности сопровождают и другие методы преданного служения, такие как слушание (ведь чтобы правильно делать это, нужно выполнить непростые предварительные требования: например, найти подходящего, достойного вайшнава, которого можно слушать). Поэтому оставив в стороне заботу о том, как достичь успеха в этих видах преданного служения, разумные преданный просто сосредоточит свое внимание на харинаме и таким образом легко достигнет результатов всех перечисленных методов.
Девахути, мать Господа Капиладевы, подтверждает это в своих молитвах, обращенных к сыну:
ахо бата шва-пачо ‘то гарийан
йадж-джихвагре вартате нама тубхйам
тепус тапас те джухувух саснур арйа
брахманучур нама гринанти йе те
«Слава и хвала тем, чей язык повторяет Твое святое имя! Их следует почитать, даже если они появились на свет в семьях собакоедов. Люди, повторяющие Твое святое имя, несомненно, уже совершили все аскетические подвиги и огненные жертвоприношения и обрели все добродетели ариев. Чтобы получить возможность повторять Твое святое имя, они должны были совершать омовения в святых местах паломничества, изучать Веды и выполнять все предписания шастр» (Бхаг., 3.33.7).
Аналогичное утверждение содержится и в «Шри Вишну Пуране» (6.2.17):
дхйайан крите йаджан йаджнаис
третайам двапаре ‘рчайан
йад апноти тад апноти
калау санкиртйа кешавам
«То, чего в век Крита достигали при помощи медитации, в Трета-югу — посредством ритуальных жертвоприношений, а в эпоху Двапара — поклоняясь Божеству Господа, в этот век Кали можно достичь, громко повторяя имена Кешавы».
У сомневающегося человека столь легкий успех от повторения харинамы может вызвать вопрос: «При помощи харинамы можно заработать репутацию верующего, финансовый успех и материальное наслаждение. Но освобождение — это нечто иное. Освобождение могут обрести лишь те, кто достоин этого с духовной точки зрения. Преданные, которые с совершенной верой и преданностью повторяют харинаму, достигнут освобождения в лучшем случае лишь после долгой практики». В данном стихе Шрила Санатана Госвами опровергает это сомнение. Он провозглашает, что любое живое существо может один-единственный раз повторить имя Господа Хари — пусть даже ненамеренно, в насмешку, в шутку или испытывая материальные страдания — святое имя все равно обязательно наградит его освобождением. Повторять святое имя можно и не понимая истинного смысла этого — это может быть лишь отражение или тень святого имени (намабхаса) — все равно это приведет к освобождению. «Шримад-Бхагаватам» снова и снова повторяет это:
этаваталам агха-нирхаранайа пумсам
санкиртанам бхагавато гуна-карма-намнам
викрушйа путрам агхаван йад аджамило ‘пи
нарайанети мрийамана ийайа муктим
«Знайте же, что тот, кто повторяет имя Господа и воспевает Его добродетели и деяния, без труда избавляется от последствий всех своих грехов. Это единственно верный путь искупления грехов. Имя Господа, произнесенное без оскорблений, дарует освобождение даже тому, кто произносит его невнятно. Аджамила был законченным грешником, но когда, лежа на смертном одре, он произнес святое имя, это освободило его от материального рабства, ибо он вспомнил имя Нараяны, хотя и звал сына» (Бхаг., 6.3.24).
читрам видура-вигатах сакрид ададита
йан-намадхейам адхуна са джахати бандхам
«Даже неприкасаемый, стоящий ниже четырех сословий, освобождается из материального плена, стоит ему лишь раз произнести святое имя Господа» (Бхаг., 5.1.35).
йан-нама-сакрич-чхраванат
пуккашо ‘пи вимучйате самсарат
«О мой Господь, даже низшие из людей, чандалы, немедленно очищаются от всей материальной скверны, стоит им лишь однажды услышать звук Твоего святого имени» (Бхаг., 6.16.44).
В «Прабхаса-кханде» «Сканда Пураны» также говорится:
мадхура-мадхурам этан мангалам мангаланам
сакала-нигама-валли-сат-пхалам чит-сварупам
сакрид апи паригитам шраддхайа хелайа ва
бхригу-вара нара-матрам тарайет кришна-нама
«О лучший из потомков Бхригу, святое имя Кришны — сладчайшее из сладкого и благоприятнейшее из благоприятного. Оно — трансцендентный плод всех Вед и всецело духовно по своей природе. Всякий, кто хоть единожды повторил его — будь то с верой или с презрением, — обретает освобождение».
Хотя обычно повторение харинамы считается занятием для языка, в этом должны быть задействованы все способности нашего сознания. Ум может размышлять над слогами имен Господа и их смыслом, а внешние чувства — взаимодействовать с харинамой, каждое по-своему. Способность говорить и слушать используется в повторении харинамы явно, но и при помощи осязания можно ощутить святое имя, когда оно написано на теле священной глиной. Глаза могут созерцать святое имя, написанное в разных местах. Руки и ноги можно использовать для того, чтобы нести знамя, на котором написано святое имя, и так далее.
В конце этого стиха Шрила Санатана описывает собственные взаимоотношения с харинамой. Она для него — всё. Все остальное — неважно. Харинама для него — это нектар бессмертия и счастье истинного освобождения. Блаженства, которое дарует харинама, в бесконечное число раз превосходит счастье от растворения в безличном Брахмане и больше, чем блаженство, которое испытывают обитатели Вайкунтхи. Оно слаще всего прочего, что влечет к себе. Оно — единственное украшение Санатаны Госвами и сама его жизнь. Оно — неисчерпаемый источник всего благоприятного, и на нем сосредоточено все его внимание.