Брихад-Бхагаватамрита, Часть 1, Глава 1 (Бхаума: на Земле), Текст 14

Brihad-Bhagavatamrita 1.1.14 Sanskrit - Devanagari
Brihad-Bhagavatamrita 1.1.14 English translation

шри-джанамеджайа увача
на ваишампайанат прапто
брахман йо бхарате расах
тватто лабдхах са тач-чхешам
мадхурена самапайа

шри-джанамеджайах увача — Шри Джанамеджая сказал; на — не; ваишампайанат — от Вайшампаяны; праптах — обретенный; брахман — о брахман; йах — который; бхарате — из «Махабхараты»; расах — вкус; тваттах — от тебя; лабдхах — обретенный; сах — то; тат — его; шешам — приложение; мадхурена — сладостью; самапайа — дополни.

Шри Джанамеджая сказал: О брахман, слушая «Махабхарату» в изложении Вайшампаяны, я не ощущал такого вкуса, который ощутил теперь, выслушав ее от тебя. Пожалуйста, закончи свой рассказ, дополнив его совершенной сладостью.

КОММЕНТАРИЙ: Царю Джанамеджае больше понравилась вторая версия «Махабхараты», которую он услышал от Джаймини Риши, поскольку в ней более явно были показаны трансцендентные расы любовного служения Кришне. «Махабхарата» Шрилы Двайпаяны Вьясы была обращена к возможно более широкому кругу читателей, в том числе к легкомысленным женщинам, к людям с низким уровнем культуры и брахманам-материалистам. Поэтому по ходу повествования он по большей части скрыл славу Господа Кришны. В «Махабхарате», рассказанной Вайшампаяной, Господь Кришна обычно действует, подчиняясь Пандавам, как их друг и советчик, и очень редко демонстрируется Его верховное положение. По свидетельству Джанамеджаи, записанному для нас Шрилой Санатаной Госвами, «Махабхарата» Джаймини, напротив, представляла собой писание в духе чистой преданности Господу и была столь же возвышенна, как и более поздний шедевр Вьясадевы — «Шримад-Бхагаватам».

Мудрецы слушают Махабхарату

Шрила Санатана — трансцендентный гений. Он вечный житель Голоки Вриндаваны и близкий спутник внутренней энергии наслаждения Личности Бога. Он с легкостью может увидеть все, что захочет — в прошлом, настоящем или будущем, в том числе и прочитать утерянные священные писания прошедших веков. Если мы верим в это, мы найдем в «Шри Брихад-Бхагаватамрите» нечто большее, чем изощренное наслаждение для чувств, которое незрелые преданные иногда называют «нектаром»; мы найдем наше вечное «я».

Джанамеджая обращается к Джаймини, называя его словом брахман, что обычно так и переводится: «О брахман!» Но здесь это слово может означать также следующее: «О олицетворение Брахмана, звука Вед!»

Царь обращается к Джаймини с просьбой, которую слушатель вправе высказать говорящему: чтобы рассказ его закончился чем-нибудь особенно восхитительным. Мадхурена самапайет («заканчивать следует на сладостной ноте») — расхожее выражение среди знатоков поэзии преданности. Здесь элемент мадхура, о котором просят рассказчика, особенно относится к расе. Раса — это экстатический вкус отношений, существующих лишь между Верховным Господом и Его чистыми преданными в разных видах личного взаимообмена любовью. Рассказ, который Джанамеджая слышит от Джаймини надлежащим образом завершится этой расой, подобно тому, как хороший обед заканчивается десертом, таким как шриканд.

Шрила Санатана Госвами

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Решите задачку *