Брихад-Бхагаватамрита, Часть 1, Глава 1 (Бхаума: на Земле), Текст 14
шри-джанамеджайа увача
на ваишампайанат прапто
брахман йо бхарате расах
тватто лабдхах са тач-чхешам
мадхурена самапайа
шри-джанамеджайах увача — Шри Джанамеджая сказал; на — не; ваишампайанат — от Вайшампаяны; праптах — обретенный; брахман — о брахман; йах — который; бхарате — из «Махабхараты»; расах — вкус; тваттах — от тебя; лабдхах — обретенный; сах — то; тат — его; шешам — приложение; мадхурена — сладостью; самапайа — дополни.
Шри Джанамеджая сказал: О брахман, слушая «Махабхарату» в изложении Вайшампаяны, я не ощущал такого вкуса, который ощутил теперь, выслушав ее от тебя. Пожалуйста, закончи свой рассказ, дополнив его совершенной сладостью.
КОММЕНТАРИЙ: Царю Джанамеджае больше понравилась вторая версия «Махабхараты», которую он услышал от Джаймини Риши, поскольку в ней более явно были показаны трансцендентные расы любовного служения Кришне. «Махабхарата» Шрилы Двайпаяны Вьясы была обращена к возможно более широкому кругу читателей, в том числе к легкомысленным женщинам, к людям с низким уровнем культуры и брахманам-материалистам. Поэтому по ходу повествования он по большей части скрыл славу Господа Кришны. В «Махабхарате», рассказанной Вайшампаяной, Господь Кришна обычно действует, подчиняясь Пандавам, как их друг и советчик, и очень редко демонстрируется Его верховное положение. По свидетельству Джанамеджаи, записанному для нас Шрилой Санатаной Госвами, «Махабхарата» Джаймини, напротив, представляла собой писание в духе чистой преданности Господу и была столь же возвышенна, как и более поздний шедевр Вьясадевы — «Шримад-Бхагаватам».
Шрила Санатана — трансцендентный гений. Он вечный житель Голоки Вриндаваны и близкий спутник внутренней энергии наслаждения Личности Бога. Он с легкостью может увидеть все, что захочет — в прошлом, настоящем или будущем, в том числе и прочитать утерянные священные писания прошедших веков. Если мы верим в это, мы найдем в «Шри Брихад-Бхагаватамрите» нечто большее, чем изощренное наслаждение для чувств, которое незрелые преданные иногда называют «нектаром»; мы найдем наше вечное «я».
Джанамеджая обращается к Джаймини, называя его словом брахман, что обычно так и переводится: «О брахман!» Но здесь это слово может означать также следующее: «О олицетворение Брахмана, звука Вед!»
Царь обращается к Джаймини с просьбой, которую слушатель вправе высказать говорящему: чтобы рассказ его закончился чем-нибудь особенно восхитительным. Мадхурена самапайет («заканчивать следует на сладостной ноте») — расхожее выражение среди знатоков поэзии преданности. Здесь элемент мадхура, о котором просят рассказчика, особенно относится к расе. Раса — это экстатический вкус отношений, существующих лишь между Верховным Господом и Его чистыми преданными в разных видах личного взаимообмена любовью. Рассказ, который Джанамеджая слышит от Джаймини надлежащим образом завершится этой расой, подобно тому, как хороший обед заканчивается десертом, таким как шриканд.