Махабхарата, Вана-парва, глава 12: Битва Шри Кришны с демоном Шалвой
Махабхарата, Книга Третья — Вана-парва — «Скитания в лесах»
Васудева, Кришна, продолжал: На эти слова, о Каунтея, колесничий ответил Прадьюмне учтивой речью: «О сын Рукмини, я ни чуть не устрашился, управляя в битве конями, и прекрасно знаю традиции потомков Вришни относительно битвы! Но, служа как возничий, я обязан оберегать воина на колеснице любыми средствами! Ты к тому же был тяжело ранен! Глубоко пронзила тебя стрела, пущенная Шалвой, твой дух был подавлен, о герой, потому я и унесся прочь. Теперь же, о сын Кешавы, славнейший из сатватов, к тебе вернулось сознание; так стань свидетелем моего умения в управлении конями! Дарукой я рожден и подобающе им обучен; без страха проеду я сквозь несметные полчища Шалвы!»
С этими словами натянул он резко поводья и пустил галопом коней в самое пекло битвы. Превосходные кони его, погоняемые кнутом, казалось, летели по воздуху, выписывая по всему полю всевозможные зигзаги. Подчиняясь легким движениям рук сына Даруки, они, наполненные неистощимой энергией, едва касались земли. Этот бык среди людей крутил колесницу вокруг армии Шалвы с такой легкостью, что все присутствующие только диву давались его искусству.
Царь Саубхи не в силах стерпеть этих маневров Прадьюмны, тотчас же выпустил три стрелы в его колесничего. Однако сын Даруки, не обратив ни малейшего внимания на его стрелы, продолжал свой путь. Тогда Шалва стал метать разное оружие в Моего отважного сына, рожденного от Рукмини. На лету своими острыми стрелами Мой сын расщеплял их и смеялся в ответ, доказывая свою ловкость!
Увидев, что тот легко отражает его оружие, Шалва прибегнул к страшной иллюзии, присущей асурам, и наслал на Прадьюмну бесконечные ливни стрел. Догадавшись, что в ход пущено могучее оружие дайтьев, Прадьюмна оружием Брахмы быстро отразил его и ответно выпустил крылатые стрелы. Как кровожадные змеи впились они в голову, грудь и лицо Шалвы; померкло его сознание и, истекая кровью, пал он на землю. Когда, израненный стрелами, опустился наземь презренный Шалва, сын Рукмини нацелил на него еще одну стрелу, разящую насмерть любого врага. При виде возложенной на тетиву той стрелы, приводящей в трепет всех дашархов, пламенеющей, подобно огню, и неминуемой, как смертоносная змея, небосвод огласился воплями отчаяния.
Но тут все небожители во главе с Индрой и повелителем сокровищ Куверой отправили посланцами Нараду и могучего бога ветра, которые явились к сыну Рукмини и передали ему следующее послание: «О герой, не суждено царю Шалве пасть от твоей руки! Вложи эту стрелу в колчан: хотя, поистине, нет человека, которого она не могла бы сразить в битве, но не дозволено тебе убить в этой схватке Шалву! О сильнорукий, примет он смерть в сражении от Кришны, сына Деваки, — таково предначертание Творца, что не может быть ложным!»
Тут Прадьюмна, исполненный ликования, снявши с отменного лука ту чудную стрелу, вложил ее в колчан. А злодей Шалва поднялся с земли и спешно бежал со всем своим войском, израненный стрелами Прадьюмны. Пострадав от рук воинов Вришни, злобный демон оставил Двараку и на своем летающем городе-корабле взмыл в небо.
После завершения твоего великого жертвоприношения раджасуя, о Юдхиштхира, Я прибыл в столицу Анартов, давшую отпор царю Шалве. Дварака явилась Моему взору лишенная былой красоты. Никто не декламировал Веды, не проводил жертвоприношений, прекрасные женщины Двараки ходили без украшений, пригородные сады стали неузнаваемы.
При виде всего этого, встревоженный, Я спросил у сына Хридики: «Отчего так опечалены жители города, о тигр среди людей?» На это сын Хридики, Критаварма, подробно рассказал Мне о нашествии царя Шалвы. Выслушав его рассказ, Я решил убить повелителя Саубхи.
Успокоив горожан, Я сказал царю Уграсене, Анакадундубхи (Васудеве) и всем героям Вришни, ободряя их: «О Ядавы, оставайтесь в столице, заботьтесь обо всех жителях, а Я выступаю в поход. Пока не убью Шалву, Я не вернусь в Двараку! Мы снова увидимся только после смерти царя Саубхи. Пусть гремят барабаны дундубхи и своим пронзительным звуком внушают ужас врагам!»
Вдохновленные Мною, герои Вришни радостно ответили Мне: «Иди и истреби наших врагов!» Получив благословения тех ликующих воинов, под благоприятные гимны брахманов Я поклонился Уграсене и Господу Шиве, взошел на Свою колесницу, запряженную конями Сугривой ‘и Шайбьей и огласил все стороны света, протрубив в знаменитую раковину Панчаджа-нью. О тигр среди людей, так Я двинулся со Своей грозной, непобедимой армией, состоявшей из войск четырех родов, на столицу царя Шалвы.
Минуя множество земель, гор, рек и озер, прибыл Я в страну Матрикаварту. Там Я услышал, что Шалва на своем воздушном городе-корабле отправился в сторону океана, и Я пустился преследовать его по пятам. О отважный Юдхиштхира, Шалва на своем корабле Саубха был там, над пучиной кипевшего огромными волнами океана. Завидев Меня издалека, нечестивец бросил Мне вызов на битву. Когда во множестве выпущенные Мною из лука Шарнга разящие насмерть стрелы не достигли его, Меня охватил гнев. Этот же презренный сын дайтьев обрушил на Меня тысячами потоки острых стрел! Он засыпал стрелами Моего колесничего, коней и все войско. Но несмотря ни на что, мы продолжали сражаться, о Бхарата!
Отважные воины из окружения Шалвы также пустили в Меня сотни тысяч острых стрел. Метко пускаемые стрелы асуров покрыли Мою колесницу, коней и Даруку. Ни коней, ни колесницы, ни возничего Моего нельзя было разглядеть, ибо стрелы окутали нас, словно завесой! Тогда Я, владея особым искусством, выпустил из лука десятки тысяч заговоренных мантрами стрел.
О Бхарата, Мои воины не могли попасть в цель, ибо огромный летающий город Шалвы, сотворенный из особого металла, висел в небе на высоте двух миль. Однако они, словно зрители в театре, ободряли Меня громогласными львиными рыками и рукоплесканием. Стрелы, слетавшие в этой великой битве с Моего лука, окрашиваясь кровью, подобно жалящим насекомым, впивались в тела данавов, и стенающие демоны, сраженные Моими стрелами, низвергались в бушующий океан. Данавы неслись вниз с отсеченными конечностями и головами, издавая громкие вопли и уподобившись видом Кабандхе (ракшасу из «Рамаяны»). Когда они падали в воду, их тут же пожирали океанские твари.
Затем Я громко протрубил в раковину Панчаджанью, поднятую из глубин океана, белизной подобную молоку, серебру, луне или жасмину, и изящную, как лотос. Видя, как падают его солдаты, Шалва прибег к колдовским чарам. Непрерывным потоком полетели в Меня железные палицы, дротики, пики, копья, боевые топоры, мечи, сверкающие, как молния, стрелы, арканы, секиры, древки и каменные глыбы. Но Я тут же рассеял эту иллюзию собственной магией. Когда его чары были развеяны, он начал метать в Меня горные пики.
О Бхарата, попеременно то наступала тьма, то появлялся свет, мрак окутывал все, а потом сиял заново день, становилось то пасмурно, то ясно, то жарко, то нестерпимо холодно! С неба валилось разного вида оружие, тлеющий уголь и пепел. Так сражался со Мною Шалва, насылая свои колдовские чары, но все их Я развеял Своим могуществом! Непрестанно Я сыпал потоки стрел! И вот небо озарилось сотнями солнц, сотнями лун и миллионами звезд, о Каунтея! Невозможно было понять ночь сейчас или день, горизонт скрылся от глаз! И чтобы рассеять эту иллюзию, Я закрепил на тетиве лука оружие, называемое прагнастра, и выпустил его. Оно вырвалось, подобно кускам хлопка, гонимое ураганным ветром! Обретя способность различать окружающее, Я снова вступил в схватку с врагом. И тут началась грозная битва, от которой волосы вставали дыбом!