Махабхарата, Вана-парва, глава 15: Могущество кшатриев в союзе с брахманами
Махабхарата, Книга Третья — Вана-парва — «Скитания в лесах»
Вайшампаяна сказал: «Приняв волю судьбы, сыновья Панду поселились в лесном жилище. Подобные самому Индре, они жили в благословенных шаловых рощах, раскинувшихся вдоль берегов реки Сарасвати. Царь Юдхиштхира делил с отшельниками, подвижниками и лучшими из брахманов, жившими в том лесу, лесные плоды и коренья. Дхаумья, их семейный жрец, всегда исполненный духовной силы, совершал для поселившихся в лесу Пандавов обряды ишти и жертвоприношения предкам.
Однажды в ту обитель, где поселились лишившиеся царства праведные Пандавы, явился необычный гость: щедро наделенный духовным могуществом древний святой мудрец Маркандея. Махараджа Юдхиштхира в глубоком смирении склонился перед великим муни. Когда этот сияющий, всеведущий риши поглядел на Драупади, Юдхиштхиру, Бхимасену и Арджуну, он невольно вспомнил о Господе Раме, отчего, сидя в кругу подвижников, не смог сдержать улыбки.
Царь справедливости, будто огорчившись от этого, сказал ему: «Все эти аскеты и отшельники опечалены, видя меня здесь. Почему же ты улыбаешься, словно радуешься этому событию?»
Маркандея ответил: «Не радуюсь я и не насмехаюсь, а тоже печалюсь, сын мой. Не посетила меня рождаемая суетным весельем гордыня. Но, видя нынешнее твое несчастье, вспомнил я о безупречном Раме, сыне Дашаратхи. Некогда Рама по приказу отца вместе с Лакшманом тоже поселился в лесу; я видел, как с луком в руках бродил Он тогда по вершине горы Ришьямукха. Безгрешный сын Дашаратхи, подобный могучему Индре, губителю Намучи, и самому богу смерти, повинуясь воле родителя и долгу, поселился в лесу. Неодолимый в битве, равный по доблести Васаве, Он все же, отринув все удовольствия мира, скитался по диким джунглям, не поступившись с законами дхармы! Набхага, Бхагиратха и другие цари одной истиной не только покорили всю омываемую океанами Землю, но также, сын мой, добыли для себя небесные миры. Поэтому человек не должен сходить с пути дхармы, будучи наделенный силой!
О лучший из людей, когда правдивый, добродетельный царь Каши и Каруши отрекся от своих владений и богатств, его назвали безумным псом. Поэтому не стоит поступать вопреки дхарме, считая себя очень сильным.
О Партха, семь благих мудрецов за то, что свято чтили законы, данные Творцом в Ведах, сияют ныне звездами в небе. Поэтому никто не должен поступать неправедно, считая себя могучим.
Смотри, ведь и могучие, вооруженные бивнями слоны, огромные, как горные вершины, послушные законам Творца, не идут против дхармы. О сын Притхи, правдивостью, благочестием, скромностью и достоинством поступков ты превзошел все живые существа; твое доброе имя сияет, как солнце! Прожив в изгнании положенный срок в этой лесной обители, ты, неколебимый в своих обетах, собственными усилиями и с помощью братьев вернешь свои процветание и славу, отнятые у тебя Кауравами!»
Сказав так Юдхиштхире, сидевшему в окружении друзей и подвижников, святой мудрец распрощался с Дхаумьей, а также со всеми Пандавами и удалился, держа путь на север.
Случилось так, что пока прославленные сыновья Панду пребывали в Двайтаване, весь тот огромный лес заселили брахманы. Озеро Двайтавана, постоянно оглашаемое голосами декламирующих Веды брахманов, сравнялось по святости с обителью Брахмы. Чарующе было звучание произносимых брахманами мантр из Яджур-, Риг- и Сама-веды. Глубокие голоса брахманов, поющих священные гимны Вед, сливались со звучанием тетивы на луках сыновей Панду, придавая еще большую красоту союза брахманов с кшатриями.
Однажды вечером к Юдхиштхире, восседавшему в окружении мудрецов, обратился риши по имени Бака из рода Далбхья: «Посмотри, о Партха, достойнейший из Куру, наступает в Двайтаване тот час, когда разжигаются священные огни и подвижники-брахманы совершают жертвоприношение хома. В этом святом месте верные обетам брахманы под твоим покровительством шествуют стезей дхармы. Ты видишь перед собой первых во всей Вселенной риши, стремящихся к высшей цели, исполнителей строгих обетов, потомков Бхригу, Ангиры, Васиштхи, Кашьяпы, Агастьи и Атри.
О сын Кунти, выслушай вместе с братьями то, что я возвещу тебе! Могущество брахманов, соединяясь с кшатрийской силой, равно как и могущество кшатрия в союзе с брахманской силой, возрастает и способно испепелить всех врагов; так пламя, соединившись с ветром, выжигает огромные леса. О сын мой, тот, кто желает покорить этот или иной мир, ничего не сможет сделать без брахманов. Царь, который заключил союз с брахманом, искушенным в знании, дхарме и артхе, свободным от страсти и заблуждений, сокрушит всех своих недругов.
Царь Бали, заботясь о своих подданных, шел по пути, ведущему к освобождению, и всегда искал совета у брахманов. Все желания царя Бали, сына Вирочаны, непременно исполнялись, и неиссякаемо было его богатство. Он обрел власть над Землей с помощью брахманов, но потерпел крах, как только пренебрег ими.
Земля, хранительница несметных сокровищ, не терпит долго правящих на ней кшатриев, пренебрегающих брахманской мудростью; и напротив, она, омываемая великими океанами, восславит того царя, который правит, следуя наставлениям мудрых брахманов. Когда кшатрий лишен руководства брахманов, он теряет свою силу, как слон теряет во время битвы погонщика.
Бесподобно духовное видение брахманов, несравненна телесная мощь кшатриев; когда они объединены в союзе, вся Земля преисполняется ликования. Как раздуваемый ветром огонь усиливает свой пламенный жар и сжигает траву и деревья, так могучие кшатрии, подкрепленные мудростью брахманов, дотла истребляют своих врагов.
Разумный кшатрии, желающий овладеть тем, чего у него нет, и преумножить то, что уже имеет, обращается за советом к брахманам. Поэтому, сын Кунти, если ты желаешь обрести то, чего не имеешь, и увеличить то, что у тебя есть, покровительствуй брахманам, наделенным мудростью, знанием Вед и жизненным опытом, и спрашивай у них совета. О Юдхиштхира, ты всегда вел себя безупречно по отношению к брахманам, потому-то и сияет во всех мирах твоя слава!»
Всем присутствовавшим брахманам очень понравилась речь риши Баки из рода Далбхья, прославляющая добродетели Юдхиштхиры. Великие мудрецы Двайпаяна, Нарада, Джамадагни, Притхушрава, Индрадьюмна, Бхалуки, Критачета, Сахасрапат, Карнашрава, Мунджа, Лаванашва, Кашьяпа, Харита, Стхуна-карна, Агни-вешья, Шаунака, Критавак, Субак, Брихадашва, Бибхавасу, Урдхварета, Вишвамитра, Сухотра и Хотравахана, а также многие верные обетам брахманы почтительно приветствовали Аджаташатру, словно святые мудрецы — царя небес, Индру.