Махабхарата, Вана-парва, глава 6: Раскаяние Дхритараштры и возвращение Видуры

Махабхарата, Книга Третья — Вана-парва — «Скитания в лесах»

После того как Видура уехал к Пандавам, мудрый Дхрита­раштра раскаялся в своем решении. Размышляя о недюжинном разуме Видуры, опытном в политических вопросах войны и мира, а также о будущем возвращении Пандавов, Дхритараштра при входе в зал собраний, испытывая боль утраты Видуры, ли­шился чувств на виду у присутствовавших там царей. Когда же сознание к нему вернулось, царь поднялся и обратился к стояв­шему рядом Санджае:

«Мой брат и друг Видура, воистину, подобен самому богу Дхармы. Стоит мне вспомнить о том, как несправедливо я по­ступил с ним, сердце мое охватывает скорбь. Ступай, Санджая, приведи скорее назад моего брата, сведущего в законах дхармы».

Сказав так, царь не сдержал горьких слез. Раскаяние жгло ему сердце, терзаемое воспоминаниями о Видуре.

Движимый братской любовью, царь снова обратился к сво­ему колесничему: «Санджая, узнай, жив ли брат мой Видура, которого я удалил, поддавшись гневу. Никогда мой мудрейший брат не совершал против меня ни малейшего зла, но теперь он несправедливо пострадал от моей же руки. Найди его, Санджая, и приведи ко мне, иначе без него жизнь моя угаснет».

Выслушав приказ царя, Санджая ответил: «Да будет так!» — и спешно двинулся на колеснице в лес Камьяку. Не теряя ни минуты, Санджая быстро примчался в лес, где жили Пандавы, и увидел там Юдхиштхиру в оленьей шкуре, сидя­щего рядом в Видурой в окружении тысяч брахманов. Братья Юдхиштхиры охраняли его, как небожители Индру.

Приблизившись к Юдхиштхире, Санджая почтительно скло­нился перед ним, а Бхиме, Арджуне и близнецам воздал подоба­ющие почести. Юдхиштхира справился о его благополучии и, удобно усадив, спросил о причине его приезда.

Санджая, испросив разрешения, обратился к Видуре: «Кшатта, Махараджа Дхритараштра, сын Амбики, послал меня к тебе, желая твоего возвращения. Он не забыл тебя! Поспеши пови­даться с ним, возврати царя к жизни! Заручившись согласием этих достойнейших мужей, Пандавов, принцев Куру, ты должен по воле царя немедля вернуться к нему!»

Вняв речам Санджаи, мудрый и нежно привязанный к родственникам Видура с соизволения Юдхиштхиры вернулся в Хастинапур.

Дхритараштра, приветствовав Видуру, воскликнул: «О без­грешный, о знаток закона, какое счастье, что ты вновь со мною, что не забыл своего бедного брата! Без тебя, потомок Бхараты, ни днем, ни ночью, я не ведал покоя, и уже виделось мне, будто потерян я».

Привлекши Видуру к себе, вдохнув запах его головы, царь промолвил: «Прости великодушно мне все, что я в сердцах на­говорил тебе».

Видура сказал: «Я уже простил тебя, царь! Ты для меня старший, достойный моего почитания. Я прибыл сюда, горячо желая увидеть тебя! Те люди, чьи помыслы обращены к дхар­ме, всегда готовы прийти на помощь попавшим в беду; в таких случаях, царь, не приходится тратить время на размышления. Твои сыновья и сыновья Панду равно дороги мне; но Пандавы попали в беду — вот почему я сейчас мыслями с ними».

Так взаимно извиняясь и примирившись, прославленные братья, Видура и Дхритараштра, испытали радость в обществе друг друга.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Решите задачку *