Махабхарата, Вана-парва, глава 71: Бхима попадает в смертельные кольца змея Нахуши
Махабхарата, Книга Третья — Вана-парва — «Скитания в лесах»
Джанамеджая сказал: «Почему, о мудрец, Бхимасену, могучего, как десять тысяч слонов, охватило смятение и объял ужас, когда он оказался в кольцах того гигантского змея? Ведь ты рассказывал, как Бхима, гордый своим могуществом, перебил у лотосового озера свирепых якшей и ракшасов, вызвав на бой даже самого Куверу. А тут неистовый губитель врагов неожиданно дрогнул, оказавшись в беде. Расскажи об этом, меня разбирает любопытство».
Вайшампаяна сказал: «Много чудес, о царь, было в лесах, где жили те великие воины. Однажды, когда они остановились в обители мудреца Вришапарвы, Врикодара, опоясав себя мечом, держа в руке лук, решил побродить по лесу, часто посещаемому гандхарвами и небожителями. Он наслаждался живописными видами Гималаев — благодатными краями, где находят пристанище небесные мудрецы и сиддхи, куда являются сонмы апсар, где повсюду поют птицы, где растут тенистые, радующие взор деревья, чуткие к прикосновению снега. Видел он холодные, как лед, горные реки, сверкающие, как драгоценный камень вайдурья, воды которых были усеяны лебедями. Удивляли Бхиму вечно зеленые кедры и ели, уходящие верхушками в облака, заросли девадару с желтыми сандаловыми деревьями, кокосовыми пальмами и калиякой.
Богатырь, наделенный неиссякаемой силой, охотясь на пустынных равнинах, преследовал разного рода дикого зверя, упражняясь в стрельбе из лука, с длинными руками, могучий, как лев, способный противостоять сотне человек, наделенный силой ста слонов, он убивал антилоп, кабанов и буйволов. То там, то здесь в лесу выкорчевывал он с корнем деревья, испытывая свою богатырскую силу, и земля в тех местах гудела и сотрясалась. Издавая громкие возгласы, Бхима забирался на вершины горы и оглашал окрестности звучным рыком, потрясая могучими руками. С боевым кличем он громко хлопал в ладоши и гордо прыгал, как лев, в том лесу. От грозных криков Бхимы огромные львы и слоны в страхе прятались в горных пещерах и ущельях.
В поисках развлечений Врикодара бесстрашно скитался в том лесу, разгоняя своими криками, гиканьем и громкими возгласами всех лесных жителей. Когда он замечал змей, в страхе прятавшихся в пещерах, он преследовал их. И вот довелось ему увидеть чрезвычайно огромного змея, который заполз в горное ущелье, закрыв собою всю расщелину. Его пятнистое, пестрое, отливающее сандалом тело, свитое в кольца, сияло лунным блеском и походило на массивный холм. Глаза его горели, он то и дело облизывал раздвоенным языком уголки своей пасти, похожей на пещеру, сверкающей яркой медью, с четырьмя клыками, вселяя ужас во все живое, словно сам Яма, несущий смерть.
Его шипящее дыхание звучало, как угроза, для жертв. Увидев Бхиму, появившегося вблизи, голодный змей, легко пожирающий даже слона, кинулся на могучего Бхиму и яростно обвил его своими кольцами. Благодаря особому благословению, которое некогда получил этот змей, едва он смертельной хваткой обвил Бхиму, как тот сразу же потерял свою силу. Непревзойденная сила рук Бхимасены, равная мощи десяти тысячам слонов, перед которой никто не мог устоять, в стальных объятиях змея застыла. Крепко обвитый змеем, могучий Бхима только тихо дрожал и не мог даже пошевелиться.
Обладая могучими руками и львиными плечами, сильный, как десять тысяч слонов, он оцепенел и лишился сил, пойманный змеем, — таково было благословение, данное тому удаву. Герой отчаянно пытался вырваться, но никак не мог осилить загадочного нагу.
Могучий Бхимасена, оказавшись в плену у змея, подумал: «Чудовищно велика его мощь» — и сказал тому великому нагу: «О лучший из змеев, поведай мне, кто ты и что собираешься со мной сделать? Я — Бхимасена, сын Панду, младший брат царя справедливости, силою равный десяти тысячам слонов. Как же тебе удалось одолеть меня? Встречая на своем пути грозных львов, буйволов, тигров и слонов, я убивал их в жестоком поединке. Ни наги, ни пишачи, ни могучие ракшасы не могли противостоять силе моих рук, о лучший из змеев! Наверное, ты обладаешь какой-то магией или благословением, что скрутил меня и не позволяешь даже шевельнуться. Теперь я убежден, что сила людская ложна, если ты, змей, сломил мою неодолимую мощь».
Пока Бхима говорил это, змей плотным кольцом обвился вокруг героя, неутомимого в подвигах. Туго стиснув Пандава, наделенного великой мощью, оставив свободными только его могучие руки, змей шипящим голосом заговорил: «Это счастливая удача, что за долгое время голода боги послали мне тебя в пищу, о герой, славный мощью своих рук, — ведь жизнь дорога имеющим тело. Но я непременно поведаю тебе о том, как я стал змеем! Слушай же!
Гнев мудрецов навлек на меня эту беду. Я жду, когда истечет срок этого проклятия, и сейчас расскажу тебе, как превратился я в змея. Ты, верно, слышал о мудром царе Нахуше, сыне Аю, одного из предков твоего рода. Так вот это я. Проклял меня Агастья Муни за пренебрежение к брахманам, и вот что сталось со мной. Ты так прекрасен и даже принадлежишь к моему роду, что не стоило бы тебя убивать, но все же мне придется тебя проглотить. Видимо так распорядилась судьба! Никто, даже слон или буйвол, не может освободиться из моих объятий в шестую часть дня, о достойнейший из людей! Ты, о лучший из Куру, был пойман не змеиной силой, а схватил я тебя благодаря благословению, дарованному мне.
Когда я стремительно падал с трона Индры, возвышающегося в его небесном дворце, я воззвал к великодушному мудрецу Агастье: «Освободи меня от этого проклятия!» Могущественный мудрец, преисполнившись сострадания, ответил: «Спустя какое-то время ты освободишься от этого проклятия, царь!»
Так я пал на Землю и превратился в змея, но память о моей прошлой жизни сохранилась. И хотя это было очень давно, я помню, что изрек Агастья. Мудрец сказал мне: «Лишь тот человек, который, обладает знанием о душе и Верховном Господе, ответив на твои вопросы, избавит тебя от проклятия. Любое существо, пусть оно даже сильнее тебя, о царь, сразу же утратит силу, попав к тебе в плен».
Такие слова услышал я также от милосердных брахманов, проникшихся состраданием ко мне, и затем дваждырожденные скрылись. Так и живу я, как отвратительный, беспощадный змей в этом мрачном ущелье, ожидая своего часа, о лучезарный!»
Бхимасена ответил: «Я не гневаюсь на тебя, могучий змей, и себя не виню. Человек не властен ни над своим счастьем, ни над своей бедою: они приходят и уходят помимо его воли. Поэтому не стоит терзать душу отчаянием. Какой смертный может противостоять судьбе собственными усилиями? Судьба всесильна, а попытки людей отвратить ее — тщетны. Видишь — это поистине удары судьбы; я, который постоянно опирался на мощь своих рук, без всякой ощутимой причины попал в такую беду. Но я горюю не столько из-за себя, хотя меня ожидает смерть, сколько из-за своих братьев, изгнанных из царства и скитающихся в лесу.
Суровые Гималаи полны якшей и ракшасов. Братья встревожатся, станут меня искать. А узнав о моей гибели, совсем падут духом, потому что именно я, горя желанием вернуть наше царство, поддерживал дух этих праведников. Или нет: мудрый Арджуна, которому известно любое оружие, тот, с которым не справиться ни богам, ни гандхарвам, ни ракшасам, не поддастся отчаянию.
Этот могучерукий воин способен силой своей в один день сбросить с трона самого царя небес, не говоря уже о высокомерном, неразумном отпрыске Дхритараштры, бесчестном игроке, которого ненавидит весь мир. Я также печалюсь о нашей несчастной матери, горячо любящей своих сыновей. Она всегда живет надеждой, что мы одолеем своих врагов и вернем свое процветающее царство. Если, о змей, я погибну, то не сбудутся те надежды, которые она, беззащитная, возлагает на меня. И верные мне, как своему наставнику, доблестные близнецы Накула и Сахадева, которым всегда служит опорой мощь моих рук, падут духом, когда узнают о моей смерти, и стойкость покинет их, убитых горем. Вот о чем я тревожусь!»
Так Врикодара, стиснутый в змеиных кольцах, скорбел о своей участи, не в силах пошевелиться. Между тем, Юдхиштхира, заметив неблагоприятные знамения, встревожился, ибо стало неспокойно у него на душе. Горизонт окрасился кровавым заревом, дико завыл шакал, расположившись по правую сторону от их обители. Солнце заслонил ужасный своим видом и криком однокрылый, одноглазый, одноногий, изрыгающий кровь перепел. Подул, вздымая пыль, резкий горячий ветер, с правой стороны закричали звери и птицы. И черный ворон позади зловеще каркал: «Иди! Иди!»
Правую руку Юдхиштхиры пробила мелкая дрожь, заныла грудь, дернулась левая нога и левый глаз свело спазмом. Предчувствуя великую беду, о Бхарата, мудрый Юдхиштхира спросил Драупади: «Куда ушел Бхима?»
Панчали отвечала ему: «Врикодара ушел в лес, и прошло уже много времени».
Услышав такой ответ, благородный царь сказал Дхананджае: «Береги Драупади!» — и, поручив Накуле и Сахадеве защищать брахманов, ушел на поиски Бхимы вместе с Дхаумьей.
От самой обители отважный Юдхиштхира шел в сторону востока по следам Бхимы и видел поверженного им слона, притоптанную героем землю, тысячи оленей и сотню львов, убитых в лесу могучим Бхимой. Путь преграждали деревья, сломленные вихрем бедер героя, когда тот, быстрый, как ветер, преследовал антилопу. По этим признакам добрался Юдхиштхира до горного ущелья, где и увидел младшего брата, намертво стиснутого исполинским змеем.